Własne biuro tłumaczeń w Szczecinie może być żyłą złota, czyli biznesem przynoszącym duże korzyści finansowe. Aby jednak właśnie tak się wydarzyło, muszą zostać spełnione pewne warunki konieczne.
Dobór lokalizacji prowadzenia działalności usługowej nie wydaje się być najbardziej istotnym. Współcześnie wiele biznesowych transakcji odbywa się przez internet, a tłumaczenia przynależą do tej właśnie transzy. Zamiast szukać drogiego lokalu użytkowego w biurowcu w sercu miasta stołecznego, korzystniej zainwestować w odpowiedniej klasy sprzęt komputerowy i postawić na niesłabnący rozwój posiadanej strony internetowej. Trzeba podumać nad specjalistycznym programem komputerowym, który ułatwi wymianę informacji pomiędzy trzema ogniwami, którymi są: stacjonarne biuro tłumaczy Szczecin, klient w mieście Szczecin, aż na koniec, tłumacze z całego kraju, a nawet z innego kontynentu. Aby biznes się kręcił, sporządzane tłumaczenia muszą pozostawać na maksymalnym poziomie i być doręczone w określonym umową terminie. Trzeba więc zadbać o obsadę pracowniczą, która ma w teczce akt osobowych dyplom ukończenia studiów wyższych i chociaż kilkuletnie doświadczenie w pracy z dokumentami tekstowymi. Aby podnieść jakość świadczonych usług, można przemyśleć zatrudnienie native speakera, który dodatkowo zweryfikuje jakość tłumaczenia z polskiego na inne języki - tłumaczenia przysięgłe języka angielskiego.
Sam wygląd takiego pomieszczenia, jakim bywa stacjonarne biuro tłumaczeń w Szczecienie musi wykazywać, że tutaj pracują alfy i omegi. Nawet sam odcień murów dużo podpowiada. Majtkowy róż bywa niewłaściwy i świadczyć będzie o bezmyślności, a nawet dziecinności właścicieli. O wiele lepszy będzie kolor niebieski albo odcienie szarości. Meble najlepiej jak będą nowe albo przynajmniej niezniszczone.